Youkali
Ευθύς εξαρχής, όταν ξεκίνησα αυτό το ιστολόγιο, πίστευα πως η πόλη που επιθυμούμε, που ονειρευόμαστε, αυτή που δεν θα ζήσουμε εμείς αλλά τα παιδιά μας, η πόλη της φαντασίας μας, αυτή που την περπατάς χωρίς ν΄αγγίζεις το έδαφος, δεν υπάρχει. Γι αυτό και έβαλα στην πλάγια στήλη, το απόσπασμα από το βιβλίο “Οι Αόρατες Πόλεις” του Ίταλο Καλβίνο: ‘…Οι πόλεις σου δεν υπάρχουν. Ίσως να μην υπήρξαν ποτέ. Το σίγουρο είναι ότι δεν θα υπάρξουν ποτέ. Γιατί βαυκαλίζεσαι με παρήγορα παραμύθια;…‘. Αλλά, πάλι, τέτοιες μέρες που είναι, πώς να μην ονειρευτείς; πώς να μην επιχειρήσεις ένα ταξίδι στο μέλλον; Είναι, νομίζω, αυτή η εναλλαγή ονείρου και πραγματικότητας που δίνει ενδιαφέρον στη ζωή μας, κι ας ματαιώνονται, ας αναβάλλονται κάθε φορά οι φαντασιακές μας επιθυμίες, ή έστω οι περισσότερες, αυτές που είναι πιό τρελές, πιό ελεύθερες,πιό ανατρεπτικές.
Αυτό ακριβώς πραγματεύεται το τραγούδι των Kurt Weil και Roger Fernay, Youkali. Ερμηνευμένο θεϊκά από την Έλλη Πασπαλά, μας καλεί να βρούμε το όνειρό μας, τη χώρα των επιθυμιών μας, το Γιουκαλί μας…
C’est presqu’au bout du monde, … Φτάνοντας σχεδόν στην άκρη του κόσμου
Ma barque vagabonde, … η περιπλανώμενη βάρκα μου,
Errant augré du l’onde, … ιππεύοντας τον αφρό των κυμάτων
M’y conduisit un jour. … μ’ έφερε μια μέρα εδώ.
L’ile est toute petite, … Το νησί είναι πολύ μικρό,
Mais la fee qui l’habite … αλλά το ξωτικό που το κατοικεί
Gentiment nous invite … ευγενικά μας προσκαλεί
A en faire le tour. … σε ένα γύρο μικρό.
Youkali, … Γιουκάλι,
C’est le pays de nos désirs, … είναι η χώρα των επιθυμιών μας,
Youkali, … Γιουκάλι,
C’est le bonheur, c’est le plaisir, … Είναι η ευτυχία, είναι η ικανοποίηση,
Youkali, … Γιουκάλι,
C’est la terre où l’on quitte tous les soucis, … εκεί που εγκαταλείπουμε όλες τις έγνοιες
C’est dans notre nuit, … είναι μέσα στη νύχτα μας,
Comme une éclaircie, … όπως μια έκλαμψη,
L’étoile qu’on suit, … το άστρο που ακολουθούμε,
C’est Youkali! … Είναι το Γιουκαλί!
Youkali, … Γιουκάλι,
C’est le respect … είναι ο σεβασμός
De tous les Voeux échangés, … σε όλες τις ανταλλαγμένες ευχές,
Youkali, … Γιουκάλι,
C’est le pays … είναι η χώρα
Des beaux amours partagés, … των όμορφων χωρισμένων εραστών,
C’est l’espérance … είναι η ελπίδα
Qui est au coeur de tous les humains, … στην καρδιά όλων των ανθρώπων,
La délivrance … η απελευθέρωση
Que nous attendons tous pour demain, … που όλοι περιμένουμε απ’το αύριο,
Youkali, … Γιουκάλι,
C’est le pays de nos désirs, …είναι η χώρα των επιθυμιών μας,
Youkali, …Γιουκάλι,
C’est le bonheur c’est le plaisir, … είναι η ευτυχία είναι η ικανοποίηση,
Mais c’est un rêve, une folie, … Αλλά είναι ένα όνειρο, μια τρέλα,
Il n’y a pas de Youkali! … Δεν υπάρχει Γιουκαλί!
Et la vie nous entrâine, … και η ζωή συνεχίζεται,
Lassante, quotidiene, … βαρετή, καθημερινή,
Mais la pauvre âme humaine, … μα η δόλια η ανθρώπινη ψυχή,
Cherchant partout l’oubli, … ψάχνοντας παντού το ξεχνά,
A pour quitter la terre, … Ν’ αφήσει τη γη,
Sy trouver le mystère … Να βρει το μυστήριο
Où nos rêves se terrent … εκεί που ζουν τα όνειρά μας
En quelque Youkali… Σε κάποιο Γιουκαλί…
Youkali, … Γιουκάλι,
C’est le pays de nos désirs, … είναι η χώρα των επιθυμιών μας,
Youkali, … Γιουκάλι,
C’est le bonheur, c’est le plaisir, … Είναι η ευτυχία, είναι η ικανοποίηση,
Youkali, … Γιουκάλι,
C’est la terre où l’on quitte tous les soucis, … εκεί που εγκαταλείπουμε όλες τις έγνοιες,
C’est dans notre nuit, … είναι μέσα στη νύχτα μας,
Comme une éclaircie, … όπως μια έκλαμψη,
L’étoile qu’on suit, … το άστρο που ακολουθούμε,
C’est Youkali! … Είναι το Γιουκαλί!
Δεν είχα συνειδητοποιήσει το περιεχόμενο των στίχων. Εξαιρετικό! Εξαιρετική και η σύνδεση με την πόλη που δεν υπάρχει αλλά όλοι επιθυμούμε.
ΧΚ
Υπάρχει.Βρίσκεται μέσα μας. Ας ψάξουμε να το βρούμε!!!
Μικε, τι κατά τη γνώμη σου είναι ΕΥΤΥΧΙΑ; Γράψε…
Είναι μερικές φορές που η μουσική τα λέει όλα!!
Ας την ακούσουμε κι ας κλείσουμε τ’ ανοιχτά παράθυρα
και τις πόρτες διαφυγής! ας κλάψουμε!! ή ακόμα καλύτερα
ας γίνουμε ένα μαζί της κι ας τραγουδίσουμε!!